Librairie Blanche

Les Routes de la traduction

par Jacques Berchtold, Antoine Biscéré, Philippe Borgeaud, Pierre Buhler, Barbara Cassin, Collectifs, Line Cottegnies, Patrick Dandrey, Nicolas Ducimetière, Florence Dupont, Yasmina Foehr-Janssens, Marc de Launay, Pierre Letessier, Georges Lüdi, Charles MELA, Isabelle Nières-Chevrel, Georges Nivat, Carlo OSSOLA, Martin Rueff, Michel Valloggia

Prix TTC

39,00

Sur commande

Titre disponible chez l’éditeur, commande possible sur demande.

Il y a des routes de la traduction comme il y a des routes de la soie, à la fois routes de la culture et routes du pouvoir, dont les jalons sont des écrits - pierres, ostraca, papyri, manuscrits, incunables, livres... À travers cet ouvrage, qui accompagne l'exposition Les Routes de la traduction. Babel à Genève, la Fondation Bodmer - l'une des plus riches bibliothèques privées contemporaines - présente les pièces rares permettant de suivre les trajets en langues d'oeuvres essentielles. Parmi celles-ci, on retrouve les cinq piliers de la collection de Martin Bodmer : Homère, la Bible, Dante, Shakespeare et Goethe, mais aussi le monde des contes et des fables, et celui des poètes d'aujourd'hui. La littérature mondiale, chère à Goethe, apparaît ainsi à travers le prisme de la traduction, en tous ses avatars : illustration, copie, appropriation, incorporation... Vivre après Babel, dans la diversité des langues, c'est une chance et un marqueur d'identité pour la Suisse, pour cette Genève plurilingue dont Talleyrand - repris ici par Jacques Villeglé dans son alphabet sociopolitique - disait : "Il y a cinq continents, et il y a Genève."