Introduction à l'analyse des oeuvres traduites
Crédits & contributions
EAN
- ÉditeurARMAND COLIN
- Parution16 avril 2008
- CollectionCursus
Prix TTC
28,00€
Sur commande
Titre disponible chez l’éditeur, commande possible sur demande.
La mondialisation fait qu'on est de plus en plus souvent amené à travailler, en matière culturelle comme en matière politique, sur des oeuvres traduites. Cet ouvrage méthodologique permet d’aborder l’étude des textes traduits (anciens ou modernes), quelle qu’en soit la langue d’origine, et sans connaître aucune langue étrangère. L'œuvre traduite est envisagée par ses contextes, son discours d'escorte, sa confrontation avec l'œuvre originale et les signaux textuels et intertextuels qu’elle véhicule. L’auteur propose une méthode complète d’analyse de l’œuvre traduite assortie d’exercices.
