Nouvelles allemandes
par Heinrich Böll, Collectif, Günter Grass, Alain Lange, Reiner Muller, Anne Seghers, Arnold ZWEIG
Crédits & contributions
- ÉditeurLANGUES POUR TO
- Parution07 octobre 2004
- CollectionLangue pour tous bilingue
Prix TTC
NOUVELLES ALLEMANDES DEUTSCHE KURZERZÄHLUNGEN Nouvelles traduites et présentées par Alain Lance et Reiner Müller J.P. HEBEL (1760-1826) Kannitverstan – Kannitverstan G. WEERTH (1822-1856) Repas de midi dans la cour de l'usine – Mittagessen auf dem Fabrikhof M. HESS (1812-1875) Quel triste rôle a joué le pauvre peuple... – Welche traurige Rolle das arme Volk... K. TUCHOLSKY (1890-1935) La Ville des relations – Die Stadt der Beziehungen A. ZWEIG (1887-1968) Le Café – Der Kaffee A. SEGHERS (1900-1983) Le Chronomètre – Die Stoppuhr H. BÖLL (1917-1985) Le Père immense d'Ondine – Undines gewaltiger Vater G. GRASS (1927-2015) De la responsabilité des Allemands – Von der besonderen Verantwortung der Deutschen H. MÜLLER (1929-1995) La Croix de fer – Das eiserne Kreuz J. LAABS (né en 1937) Déroulement des choses – Ab-Lauf der Dinge G. VESPER (né en 1941) Beau monde libre – Schöne freie Welt A. MECHTEL (Né en 1943) Les Répétitions – Die Proben G. ERNST (né en 1944) Dans le train – In der Straßenbahn La série BILINGUE propose : une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes ; une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers.
