Pour comprendre la traduction
par Irena Kristeva
Crédits & contributions
EAN
TexteIrena Kristeva
- ÉditeurL'HARMATTAN
- Parution01 octobre 2009
- CollectionEspaces Littéraires
Prix TTC
23,00€
Sur commande
Titre disponible chez l’éditeur, commande possible sur demande.
La traduction entretient un rapport étroit avec le tout que représente l'oeuvre dont elle transmet autrement la complexité, les particularités, les nuances. Rédigés dans deux langues différentes, l'original et la traduction sont séparés par une distance qu'il est toujours problématique de combler. Sans perdre de vue les deux aspects du traduire, l'objectif et le subjectif, le présent essai met en examen les approches contemporaines de la traduction.
