L’homme qui portait sa charrue sur son dos
et autres histoires en parler de Noth (Creuse) Bilingue français-nothois
Crédits & contributions
- ÉditeurL'HARMATTAN
- Parution24 avril 2025
- CollectionLes Parlers du Croissant
Prix TTC
Sur commande
Titre disponible chez l’éditeur, commande possible sur demande.
L’homme qui portait sa charrue sur son dos est un recueil de nouvelles bilingues, écrites originellement en nothois – le parler croissantin de la commune de Noth, en Creuse – et traduites en français. Enracinés dans le terroir creusois, dont sont originaires la plupart des protagonistes, se faisant l’écho à la fois des soubresauts de l’histoire (aventures coloniales, maquis…) et de thèmes d’actualité tels que le vieillissement ou la pollution de l’environnement, ces récits représentent une aventure littéraire et intellectuelle inédite, puisqu’ils utilisent comme véhicule d’expression premier une variété croissantine encore pratiquée au quotidien par plusieurs dizaines d’habitants de Noth, mais jamais documentée avant le vingt et unième siècle. La traduction française, qui permettra au plus grand nombre d’accéder au contenu de l’original et de mieux comprendre les différences existant entre les deux langues, est également l’œuvre de l’auteur.
