Librairie Blanche

Übersetzung : weg und irrweg

par Justin Abo Kouame

Voraussetzung der Übersetzung, theoretischer Verlauf, Mechanismen ihres fehlerhaften Ausdrucks am Beispiel vom Widersinn

Crédits & contributions

EAN

Prix TTC

22,00

Sur commande

Titre disponible chez l’éditeur, commande possible sur demande.

Übersetzen impliziert zuerst Interpretieren, denn der zu übersetzende Text muss vom Übersetzer verstanden werden. Und « Man versteht immer anders, wenn man überhaupt versteht » (Hans Georg Gadamer). Deshalb ist das gute Übersetzen keine leichte Arbeit. Mit seiner linguistischen Kompetenz hat sich der Autor bemüht, den Weg und die möglichen Irrwege zu einem guten Übersetzen mit zahlreichen Beispielen und Schemata (22) wissenschaftlich zu erklären. Livre intégralement en langue allemande