Po&sie 145-146
par Collectif
Crédits & contributions
- ÉditeurPUF
- Parution21 janvier 2014
- CollectionRevue Po&sie
Prix TTC
Indisponible
Ce titre ne sera plus distribué. Il est probable qu’il ne soit plus disponible.
Michel Deguy, In memoriam Robert Davreu Franz Kafka, Browska, traduit de l'allemand par Robert Kahn Friedrich Nietzsche, Poèmes lyriques, traduits de l'allemand et présentés par Guillaume Métayer Joseph Brodsky, À Seamus Heaney, traduit du russe par Véronique Schiltz Domenico Scarpa, Primo Levi, le vrai début : « Buna Lager » Eugenio De Signoribus, Corps sans nom, traduit de l'italien et présenté par Martin Rueff Aleksander Wat, Poèmes, présentés et traduits par Alice-Catherine Carls Claude Mouchard, Djibouti « plaie ouverte sur l'Afrique » ? La tension poético-politique d'Abdourahman A. Waberi Hwang Ji-U, « Une feuille dans les rapides » : Modernité, société de la culture populaire et poésie, traduit de l'anglais par Hédi Kaddour et Claude Mouchard Leopoldo MarÍa Panero, Choix de poèmes, présenté et traduit par Victor Martinez Martin Rueff, La panthère parfumeuse Petr Král, Déroulement de la saison Michaël Batalla, Scènes du film Jean-Paul Gillet, Bruits tournants Christian Bernard, ... aimerais mieux pas Guillaume Artous-Bouvet, Prose Lancelot Michel Deguy, La nature et la terre (Écologiques II) Ernst Cassirer, Hölderlin et l'idéalisme allemand (première partie), traduit par Françoise Delignon et Hédi Kaddour Robert Pippin, Schèmes, traduit de l'anglais et présenté par Martin Rueff Philippe Beck, Tresse et néologie Michel Deguy, Le démon de la néologie Philippe Beck, À propos du verbe toujourner
