La traduction épistémique : entre la poésie et la prose
Crédits & contributions
EAN
TexteTatiana Milliaressi
- ÉditeurPU SEPTENTRION
- Parution12 mars 2020
- CollectionTRADUCTOLOGIE
Prix TTC
26,00€
Sur commande
La traduction épistémique est celle qui transmet des savoirs. Son objectif est de convaincre le lecteur du bien-fondé du propos. C'est le troisième type de traduction encore peu étudié, à côté de la traduction littéraire et de la traduction spécialisée. Philosophes, linguistes, philologues, historiens et littéraires réfléchissent ensemble sur les méthodes de traduire. Cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui s'intéressent aux échanges interculturels à travers le temps, des langues, des philosophies et des domaines du savoir.
