Librairie Blanche

DEVERBALISER - REVERBALISER : LA TRADUCTION COMME ACTE DE VIOLENCE OU COMME MANIPULATION DU SENS ?

par Laurent Béghin, LAURENT BEGHIN, Svetlana Vogeleer

la traduction comme acte de violence ou comme manipulation du sens ?

Crédits & contributions

EAN

Prix TTC

25,00

Indisponible

Ce titre ne sera plus distribué. Il est probable qu’il ne soit plus disponible.

Des contributions sur la notion de traduction. Elle est perçue comme deux actions de manipulation du sens qui dépendent du traducteur : la compréhension du texte original et l'expression dans une autre langue. L'évolution de ces concepts et l'influence des traductions sur les variations du français entre les XIVe et XVIe siècles sont étudiées.