Commerces et traduction
par Sylvaine Hughes
Crédits & contributions
- ÉditeurPARIS OUEST
- Parution22 novembre 2013
Prix TTC
Sur commande
Titre disponible chez l’éditeur, commande possible sur demande.
Les traducteurs sont des marchands de mots, d'idées et de cultures : ils sont donc intrinsèquement liés à l'histoire du commerce. À l’heure où la circulation des biens, des idées et des hommes se trouve facilitée et accélérée par les progrès de la technologie, il semble essentiel de rappeler que ces échanges et commerces ne se font pas sans l’homme. Loin de toute préoccupation purement théorique, cet ouvrage tient à mettre en avant le rôle de tout premier plan joué par ces passeurs que sont les traducteurs, dont l’activité est elle-même devenue commerce. Il s’agit donc de mettre en lumière les applications pratiques du « traduire » et leurs enjeux en confrontant des approches plurilingues et pluridisciplinaires. Commerce des idées, commerce des hommes, commerce des biens : les enjeux culturels, juridiques et économiques de la traduction intéressent professionnels, chercheurs et formateurs. L’un des objectifs de ces Actes est de rassembler leurs textes pour confronter leurs interrogations, leurs réflexions, et apporter ainsi un éclairage nouveau sur l’évolution actuelle de leurs pratiques.
