Librairie Blanche

De mots sus la Ròsa dels Vents – Des mots sur la Rose des Vents

par Gérard Zuchetto

POÈMES EN OCCITAN TRADUITS EN FRANÇAIS

Crédits & contributions

EAN

Prix TTC

15,00

Sur commande

Titre disponible chez l’éditeur, commande possible sur demande.

Œuvre poétique en occitan - traduction en français par l'auteur Non es l’amor que buta mon batèu de grandas alas blancas es lo Cerç que bufa dins mon còr e lo Labech que me fa virar lo cap ont l’amor joga per lo Vent de Las Damas… Ma vida es un conte que me contan los vents al ser de mon camin m’an balhat una ròsa ambe un pauc de vin per me remembrar d’unas rimas faitas sul pic. Ce n’est pas l’amour qui pousse mon bateau aux grandes ailes blanches c’est le Cers qui souffle dans mon cœur et le Labech qui me fait tourner la tête vers où l’amour joue pour le Vent des Dames… Ma vie est un conte que me content les vents au soir de mon chemin ils m’ont donné une rose avec un peu de vin pour me souvenir de quelques rimes faites sur l’instant.